在 Facebook 的语境当中,「non-regrettable」并不是「非遗憾」的意思。
「regret」是「后悔」的意思,「regrettable」虽然有「遗憾」的意思,但在这里其实是「可反悔」的意思。
在美国,无论哪一方提出解除雇佣关系,官方的说法都是「解雇」,也就是「termination」。
这个词直译是「终止」,叫做「终止雇佣合同」也行,但这都是中文,英文里就是「termination」。
在 Facebook,termination 分成两种:regrettable 和 non-regret…。