有没有什么甜到爆炸的言情***?
高三放纵一个下午有影响吗?
为什么菩提祖师看到孙悟空卖弄了一下变化就把他赶走还一点情面不留?
***前老百姓为什么不撤?
如何以“我穿越过来时,故事已经接近尾声”开头写一个故事?
如何看待SU7坠崖车主再提SU7?

如何看待b站up小王Albert将民主称为德谟克拉西?

发布日期:2025-04-23 08:50:07 浏览次数:0

德谟克拉西比翻译成民主好,但还是有点洋务味,没有体现赛里斯传统译法之精髓,建议参照印欧学译成“ 达摩伽罗悉(dharmaṃkarosi)”当更佳。

理由如下: 一、“达摩伽罗悉(dharmaṃkarosi)” 之译法信达雅,且合五不翻原则达摩伽罗悉不仅与英文democracy发音接近,其梵文拉丁转写 “dharmaṃkarosi(天城体为:धर्मंकरोसि)”系dharma(达摩,正法)的宾格形式dharmaṃ与karosi(践行,第二人称)的结合,意为…。

如何看待b站up小王Albert将民主称为德谟克拉西?